12-е июля: Page 12 of 20
пошли через поля, - говорит Змей. - Не впервой, пройдем. В крайнем случае, дождемся темноты.
- Без шума не пройдем, - возражает Тарасов, - А шум нам сейчас не нужен.
- А меня, честно говоря, достало бегать, - говорит Миронов, - Сколько раз уходили, и все без толку. От таких, как они, просто так не уйдешь. Я думаю, что пора показать им, где раки зимуют. Ясно, что спокойной жизни у нас не будет, пока они на хвосте. Значит, надо хвосты обрубать. Дело рискованное. Поэтому хочу услышать мнение каждого.
- А что, ты прав, командир, - соглашается после небольшой паузы Змей, - Меня они тоже достали. Намнем им окорок, как говаривал мой батька, берясь за ремень
Миронов смотрит на Тарасова, тот молча кивает и затягивается сигаретой. Майор переводит взгляд на Малыша.
- Я - за, - отвечает тот, - посмотрим, чему их учили.
- И я - за, - говорит Дятел. - У меня, можно сказать, давно руки чешутся поговорить с ними по душам.
- И меня тоже не забудьте, - говорит Вася. - Руки целы.
Миронов смотрит на Симкина, тот утвердительно подмигивает .
- Вот и лады, - итожит опрос майор, - Будем считать повестку дня исчерпанной и профсоюзное собрание закрытым. В километре отсюда ручеек протекает. Место, вроде, подходящее. Я думаю, что пару часов на подготовку у нас есть.
Из потока отступающих выруливают три грузовика и останавливаются у обочины. Из кабины первого вылезает майор Харп, из кузова выпрыгивают лейтенант Нордман и унтер-офицер Роггенланд. Из двух других - солдаты охранной роты. Майор отправляется к лесу, где на поваленном дереве сидя остальные пять человека из его группы. При его приближении они встают.
- Ну что? - спрашивает майор.
- Есть след, - отвечает капитан Краус, - Вон под тем деревом, и потом еще чуть дальше.
- Уверены?
- Посмотрите сами. Это та же группа.
Майор достает карту, раскладывает ее на коленях и долго рассматривает.
- Лес небольшой, - говорит он задумчиво, - Со всех сторон дороги. Если у них раненный, которого они несут, тогда через поле они скорее всего не пойдут. И сюда не пойдут, потому что понимают, что их здесь запросто могут ждать. Раз они никуда не пойдут, значит, будут сидеть в лесу. Но лес маленький. Значит, долго они там не высидят. Потому что мы их найдем. Только боюсь, что и они это знают. А стало быть, дело будет серьезное. Затравленный зверь всегда смертельно опасен, но это наш долг, господа. Через полчаса выходим. Капитан, идите за мной.
Они идут в сторону стоящих солдат роты охраны, от которой оставалось всего двадцать восемь человек. Им навстречу выходит обер-лейтенант.
- Для вас и ваших людей тоже найдется работа, - говорит Харп, - Сейчас вы соберете своих людей, мы проинструктируем их и пойдем в лес, где засели русские диверсанты. Пришло время их оттуда выкурить.
- Но, господин майор, - возражает обер-лейтенант, - Наша дивизия отходит на запад. Я не получал приказа оставаться с вами в случае отхода.
- Считайте, что вы его получили, - сухо произносит майор, - У меня приказ - уничтожить русскую разведгруппу. До тех пор, пока я обходился своими силами, я к вам не обращался. Сейчас
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- следующая ›
- последняя »